为了答谢广大会员从本站建立以来的支持,以及方便广大学生暑期期间充分利用假期时间进行学习的目的,我们决定在本暑期期间降低VIP的入门要求,让学生们能充分享受全面交流的机会.
To show appreciation for our existing members’ support and to give students and travel enthusiasts around the world a valuable opportunity to have an ultra-affordable and exciting summer vacation participating in language exchange in China and trade their language skills for travel benefits such as free lodging offered by TourBoarding's extensive database of Chinese hosts located throughout China, we have decided to temporarily lower the requirements of becoming a VIP member!
新暑期VIP规则为: 您只要邀请一位有共同目标的好朋友加入成为普通会员,系统就能在审核后自动将您晋升为VIP会员, 他(她)在注册上传资料时会填入您的会员号为邀请码,系统就会进行识别.(记住,一定要上传个人资料供系统审核才有效). VIP会员可以和所有VIP老外外加2名普通老外会员沟通, 普通会员只能和2名VIP老外会员沟通.
During the summer school break, when you invite just one friend to join TourBoarding.com as a new ordinary member, your membership will be upgraded to VIP status after system verification. Please instruct your friend to fill out your membership ID number in the invitation code field at time of sign-up and uploading of new travel request. (The inviting membership ID number is recorded in the system only after the travel request is uploaded.) Please note that our website platform enables VIP traveler members to communicate with all VIP hosts directly without restriction, while ordinary members can only communicate with two VIP hosts.
切记,请不要登记注册假的会员信息来骗取VIP资格,系统和系统管理员会对每一个新的申请进行审核,有虚假信息的将会将2个会员的使用资格都将暂停, 等待调查结果.希望注意.
Caution: Any uploading of a new member's information that is apparently false or fictitious in order to qualify for VIP status will be audited and investigated by the system administrator, and the inviting member's status will be suspended during the investigation period.
祝大家在暑期里交到要好的外国朋友,祝学业有成.
Wish you all the best in matching up with new friends via TourBoarding.com. Have a great time in China!
老友记机构保持本次活动时间的决定权.
Disclaimer: TourBoarding.com expressly reserves the right to modify or terminate this special VIP promotion at any time with or without notice and without liability of any kind whatsoever, whether for damages or specific relief, regardless of compensatory, incidental, contractual, tortious, equitable, statutory, regulatory, treaty, convention, or norms based, consequential, exemplary, punitive, or any other direct or indirect, express or implied nature of remedy.